0
Мій кошик
Додайте товари до кошика
Каталог
Порівняння
Додайте товари для порівняння
Бажання
Додайте товари до списку бажань

Поема усамітнень

В наявності
Артикул: 1478422
454 грн
463 грн
Порівняти
Увійдіть на сайт щоб
додати товар в список бажань
Опис
У книзі вперше російською мовою представлений повний художній переклад "Поеми Усамітнень" ("Soledades") великого іспанського поета епохи бароко Луїса де Гонгори-і-Арготе (1561-1627) у віртуозному перекладі Павла Грушко. Творчість Гонгори (найменування гонгоризм стало своєрідним синонімом літератури бароко) глибоко вплинула на розвиток іспанської мови і літературний процес. Усе написане поетом (за життя не було опубліковано жодної книжки; вірші переписувалися від руки і друкувалися лише в антологіях) увійшло до класичного канону іспанської літератури. Святкування 300-річчя від дня смерті Ґонґори стало актом згуртування відомих художників і поетів на чолі з Федеріко Ґарсіа Лоркою; група отримала назву "покоління 1927 року". У виданні представлено й інші твори Ґонґори, а також статті, глосарії та примітки до текстів, підготовлені перекладачем, що допоможуть читачеві у сприйнятті унікального темного стилю ґонґоровських поем. "Ґонґора був першим, хто наважився захищати темряву, до того ж не як наслідок свого стилю, а тому що побачив у ній естетичне начало". Еміліо Ороско Діас "Важко знайти в доступному для огляду просторі іспанської поезії фігуру більш своєрідну. Суперечливість і цілісність. Фольклорна чистота і вчена химерність. Дитяча вразливість і їдкий сарказм". Павло Грушко
Вгору